Por que resolvi escrever um livro bilíngue?
Haveria várias respostas: para servir como instrumento pedagógico, talvez.
O que veio à minha cabeça?
Primeiro, “traduzir” nossa cultura, que, infelizmente, sofreu preconceito, assim, renegada por muito tempo, levá-la ao mundo pela nossa voz tão oprimida no quotidiano.
E mais, o amor à uma língua estrangeira que pode unir, estabelecer uma rede de comunicação, sobretudo, estabelecer rede de amizade através da leitura e da escrita.
Pourquoi je me suis résolue à écire un livre bilingue?
Il y aurait plusieurs réponses: l’une d’elles, servir d’outil pédagogique, peut-être.
Que m’est-il passé par la tête?
D’abord, “traduire” notre culture , qui, malheureusement, a souffert des préjugés, et refusée pendant longtemps, la mener au monde par notre voix tellement opprimée dans le quotidien.Et plus, l’amour est une langue étrangère qui peut unir, établir un réseau de communication et surtout, établir un réseau d’amitié à travers la lecture et l’écriture.
Avaliações
Não há avaliações ainda.